‘Dilimizi şiirle geliştiriyoruz’

Bursa Kitap Fuarı’nda okurla buluşan yayıncı ve şair Seyyit Nezir, şiirin Türk diline olan katkısına işaret etti. Nezir, “Şiirin anlam derinliğinde kulaç atarak dilimizi geliştiririz” dedi.

‘Dilimizi şiirle geliştiriyoruz’

DİLEK ATLI

Broy, Sis Çanı, De, Çekirdek yayınevleri ve Üvercinka Dergisi Genel Yayın Yönetmeni, şair Seyyit Nezir, 13. Kitap Fuarı’nda okuyucularıyla bir araya geldi.

Bir yayıncı olarak, kitap fuarlarının önemine değinen Nezir, “Yayınevleri, fuarlarla yayınlarını okuyuculara tanıtma imkânı bulurlar. Okuyucu ilgisinin nabzını tutarlar. Burada edinilen gözlemler, biz yayıncılar için önemlidir. Çünkü görücüye çıkarız” diye konuştu.

Şiirin Türk dilene olan katkısının altını çizen şair, “Şiirin anlam derinliğinde kulaç atarak dilimizi geliştiririz” dedi.

ŞİİR OKURU AZALDI…

Broy Yayınları standında okurları ile buluşan Nezir, gençlerin fuara katılımının yoğun olduğunu vurgulayarak, şöyle devam etti:

“Ülkemizde şiir okuru sayısı gitgide düşüyor. Aslında internet, televizyon ve görüntülü cep telefonlarıyla  birlikte dünyada şiire olan ilgi azalıyor. Görsellik ön plana çıktı. Bu görsel dünyada sözcüklerin derinliği, anlamları üzerinde düşünülmüyor. Zihinsel yoğunluk günümüz insanı için hiç çekici değil. Ama yine de seçici okurlar, benim şairim, benim şiir kitabım gibi yaklaşımlarla karşınıza çıkınca şair, karamsarlık ve yalnızlaşmadan uzaklaşabiliyor.”

Şair ile şiir okuyucusunun buluşmasının çok değerli olduğunu söyleyen Seyyit Nezir, “Beş duyunun devreye girdiği bu buluşmalar altıncı duyu olarak akıl ile daha da zenginleşiyor. Can Yücel’in şiirinde söylediği gibi: Akıl ki en iyisi duyguların…” dedi.

Türk dilini yaşatmak için şairlerin mümkün olduğu kadar halk arasında kullanılan sözcükleri temel almaları gerektiğini belirten Nezir, sözlerine şöyle devam etti: “Böylece geçmişi geleceğe taşıyabiliriz. Bunun en güzel örnekleri, Yunus Emre, Pir Sultan Abdal, Karacaoğlan, Dadaloğlu, Köroğlu gibi şiirin ustalarıdır. Genç şairlerin dile, bu bilinçle yöneldiklerini söyleyebilmek çok güç. Ya da böyle bir kaygıyla şiir yazan gençlerin oldukça azınlıkta olduğu bir gerçek. Şiiri has Türkçeyle geleceğe taşımakta olan şairlerin azınlıkta olmaları bizi kaygılandırmamalı. Onların da içersinden geleceğin şairleri çıkacak.”

ZENGİN YAYINLAR…

Yayıncılığa Memet Fuat döneminde adım attığını söyleyen Seyyit Nezir, ardından Broy, Sis Çanı, De, Çekirdek yayınevlerini yönettiğini dile getirdi.

Charles Baudelaire gibi edebiyata damga vuran Fransız şairlerinin yanı sıra, Pablo Neruda gibi 20. yüzyılın önemli şairlerinin çevirilerinin bu yayınevleri tarafından çıktığını söyleyen Nezir, “Goethe, Sigmund Freud ve Friedrich Nietzsche gibi düşünürlerin çevirilerine de yayımlarımızda yer veriyoruz. Ahmet Ada, Veysel Çolak, Eray Canberk, Rami Sarı’nın ve kendi şiir kitaplarım da yayınevlerimizce okurlarına ulaşıyor” dedi.

Nezir ayrıca, 21 Mart Dünya Şiir Günü’nü, Cemal Süreya Kültür ve Sanat Derneği tarafından düzenlenen etkinlikle kutladıklarını belirterek, “Panele ilgi büyüktü. Böyle anlamlı bir günde gençlik yıllarımın Bursa’sında bulunmak benim için heyecan verici oldu” dedi.

HABERİ PAYLAŞ
ilk yorumu sen yap

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.

Veri politikasındaki amaçlarla sınırlı ve mevzuata uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız. Detaylar için veri politikamızı inceleyebilirsiniz..
X